⇒ 【OORer必見!】知らないと人生の損?人生×バンド=応援する方法!
⇒ 無料でCD,DVD,グッズ,ライブチケットをゲットする裏ワザとは?
ONE OK ROCKの『The beginning』と言えば、
実写映画「るろうに剣心」の主題歌として
OORerだけでなく
ファンじゃない一般の方にも知られる名曲です。
この曲って2012年の発売だったので、
もう4年も前の曲なんですね~
月日の流れにビックリですよ(^_^;) 笑
で、今日はもう4年も前の曲、
『The beginning』の
歌詞と和訳を今さらながら
まとめていこうと思います!
今まで何度も耳にした曲だと思いますが、
改めて聴く機会になれば幸いです。
【one ok rock】the beginningの歌詞&和訳!
では、いきなりですが、
the beginningの歌詞と和訳をまとめていきます!
Just give me a reason to keep my heart beating
(俺に生き続ける意味をくれよ)
Don’t worry it’s safe right here in my arms
(心配しなくていいさ オレの腕の中は安全だから)
As the world falls apart around us
(俺らの世界が崩れ落ちようとも)
All we can do is hold on
(俺らにできることはただ踏ん張ることだけさ)hold on
(踏ん張るんだ)Take my hand and bring me back
(手をとって連れ戻してくれ)I’ll risk everything if it’s for you
(君のためならどんな危険でもおかすよ)
A whisper into the night
Telling me it’s not my time and don’t give up
(夜が囁いた
ここはお前の時間じゃない、諦めるな)
I’ve never stood up before This time
(俺はこれまで諦めてばかりだった)でも 譲れないもの
握ったこの手は離さないSo Stand up stand up
(だから立て、立ち上がれ)
Just gotta keep it
(その気持ちを保ち続けるんだ)
I wanna wake up wake up
(目を覚ませ、覚ますんだ)
Just tell me how I can never give up
(絶対諦めない気持を保ち続ける術を教えてくれ)狂おしいほど刹那の艶麗(えんれい)
Just tell me why baby
(なあ、教えてくれ)
They might call me crazy for saying
I’ll fight until there is no more
(なぜ、存在が消えるまで戦い続ける
という俺を奴らはクレイジーというのかを)愁いを含んだ閃光眼光は感覚的衝動
Blinded I can’t see the end
(目が眩んだ俺には結末なんて見えない)
so where do I begin
(だから、今ここで始めるのさ)Say not a word I can hear you
(俺の言葉なんか聞こえちゃいない)
The silence between us
(俺らの間の沈黙は)
なにもないように映ってるだけI’ll take this chance and I’ll make it mine
(このチャンスを掴んでモノにしてやる)ただ隠せないもの 飾ったように見せかけてる
So Stand up stand up
(だから立て、立ち上がれ)
Just gotta keep it
(その気持ちを保ち続けるんだ)
I wanna wake up wake up
(目を覚ませ、覚ますんだ)
Just tell me how I can never give up
(絶対諦めない気持を保ち続ける術を教えてくれ)狂おしいほど刹那の艶麗(えんれい)
悲しみと切なさの艶麗(えんれい)Just give me a reason to keep my heart beating
(俺に生き続ける意味をくれよ)
Don’t worry it’s safe right here in my arms
(心配しなくていいさ オレの腕の中は安全だから)くだけて泣いて咲いて散ったこの思いは
so blinded I can’t see the end
(終わりなんて見えないんだから)Look how far we’ve made it
The pain I can’t escape it
(俺らの歩んできた道のりと抜け出す事の出来ない痛みを見るんだ)このままじゃまだ終わらせる事は出来ないでしょ
何度くたばりそうでも朽ち果てようとも
終わりはないさso where do I begin
(だったらこの場所で始めればいい)握りしめた 失わぬようにと…
手を広げればこぼれ落ちそうで
失うものなどなかった日々の惰性を捨てて
君を…Just tell me why baby
(なあ、教えてくれ)
They might call me crazy for saying
I’ll fight until there is no more
(なぜ、存在が消えるまで戦い続ける
という俺を奴らはクレイジーというのかを)愁いを含んだ閃光眼光は感覚的衝動
Blinded I can’t see the end
(目が眩んだ俺には結末なんて見えない)Look how far we’ve made it
The pain I can’t escape it
(俺らの歩んできた道のりと抜け出す事の出来ない痛みを見るんだ)このままじゃまだ終わらせる事は出来ないでしょ
何度くたばりそうでも朽ち果てようとも
終わりはないさ
It finally begins
(さぁ、始まりだ)
歌詞の和訳、意味としては、
こんな感じです。
この曲はるろ剣を意識して作られたんでしょね。
そう取れる箇所がたくさんありました。
なので、和訳も直訳ではなく
るろ剣を意識した意訳にした部分が
たくさんあります。
直訳とは違う和訳になってますが、
雰囲気重視!
ご愛嬌ってことで♪(^^)笑