ONE OK ROCK LIFE BLOG〜ワンオク ライフ ブログ〜

【one ok rock】take me to the topの歌詞&和訳・意味!TOPの謎も

【おすすめ記事】

⇒ 【OORer必見!】知らないと人生の損?人生×バンド=応援する方法!

⇒ 無料でCD,DVD,グッズ,ライブチケットをゲットする裏ワザとは?

⇒ 激レアライブ映像も無料?動画配信アプリを4倍楽しむ㊙テク

⇒ 【意外】ツタヤvsゲオvsDMMネットレンタルを比較してみた!

どうも、 最近は、ずっと【35xxxv】をリピってます。(^^)

ワンオクの【35xxxv】って
アルバムの展開も良いですよね!

1曲めの
『3xxxv5』
の重い感じから

一気にテンションぶちあげの
『Take me to the top』
への流れが最高です!

今日はその、
『Take me to the top』
の歌詞と和訳・意味を
まとめていこうと思います。

曲名にも入ってますが、
「Top」が何を指しているのかにも
迫っていきます。

どうぞ、ごゆっくり読んでいって下さい。(^^)

ONE OK ROCK『Take me to the top』の歌詞&和訳・意味

それでは、さっそく
歌詞と和訳・意味を見ていきましょう!

Take me to the top
(頂上へ連れてってくれ)
Take me to the top
(頂上へ連れてってくれ)
Take me to the top
(頂上へ連れてってくれよ)
Take it Oh Oh Oh
(頼むよ、なぁ)

Take me to the top
(頂上へ連れてってくれ)
Take me to the top
(頂上へ連れてってくれ)

Bring me up to pull me down
(俺を引き上げて降ろしてくれ)

Take me to the top
(頂上へ連れてってくれ)
Take me to the top
(頂上へ連れてってくれ)
Take me to the top
(頂上へ連れてってくれよ)
Take it Oh Oh Oh
(頼むよ、なぁ)

Take me to the top
(頂上へ連れてってくれよ)
Take me to the top
(頂上へ連れてってくれよ)

You’re the one to push me over
(俺を突き上げるのはお前だけなんだ)
Let’s go!!!
(行こうぜ!!)

I’ve never what you really needed
(俺は本当は必要ないんだ)

You won’t stop, you can’t stop
(お前らは止まらないし、止められない)

Can’t let go
(手放せやしない)

Everybody knows
(みんな知ってるんだ )

Come with me and listen close
(一緒に来て近くで聴けよ )

Take me now I’ll take you home
(さぁ、早く 家まで送るからさ)

Way too close when I’m far away from you
(俺が君を遠ざけている時も
(俺らの心は)近すぎるんだよ )

And all the crazy shit we do
(そして俺らはバカばっかりやってる )

Take me to the top
(頂上へ連れてってくれ)
Take me to the top
(頂上へ連れてってくれ)
Take me to the top
(頂上へ連れてってくれよ)
Take it Oh Oh Oh
(頼むよ、なぁ)

Take me to the top
(頂上へ連れてってくれ)
Take me to the top
(頂上へ連れてってくれ)

Bring me up to pull me down
(俺を引き上げて降ろしてくれ)

Take me to the top
(頂上へ連れてってくれ)
Take me to the top
(頂上へ連れてってくれ)
Take me to the top
(頂上へ連れてってくれよ)
Take it Oh Oh Oh
(頼むよ、なぁ)

Take me to the top
(頂上へ連れてってくれ)
Take me to the top
(頂上へ連れてってくれ)

You’re the one to push me over
(俺を突き上げるのはお前だけなんだ)

I wonder why…
(どうして )

Oh you do this to me every time
(お前はいつも )

Slowly creeping into my mind
(徐々に俺の心に入り込もうとするよな)

Oh I can see it in your eyes
(ああ、お前の目を見れば分かるよ )

Suffocating till the day we die
(死ぬまでずっと 息苦しいんだろうな )

Way too close when I’m far away from you
(俺が君を遠ざけている時も
(俺らの心は)近すぎるんだよ )

And all the crazy shit we do
(そして俺らはバカばっかりやってる )

Take me to the top
(頂上へ連れてってくれ)
Take me to the top
(頂上へ連れてってくれ)
Take me to the top
(頂上へ連れてってくれよ)
Take it Oh Oh Oh
(頼むよ、なぁ)

Take me to the top
(頂上へ連れてってくれ)
Take me to the top
(頂上へ連れてってくれ)

Bring me up to pull me down
(俺を引き上げて降ろしてくれ)

Take me to the top
(頂上へ連れてってくれ)
Take me to the top
(頂上へ連れてってくれ)
Take me to the top
(頂上へ連れてってくれよ)
Take it Oh Oh Oh
(頼むよ、なぁ)

Take me to the top
(頂上へ連れてってくれ)
Take me to the top
(頂上へ連れてってくれ)

You’re the one to push me over
(俺を突き上げるのはお前だけなんだ)

I wonder why…
(どうして…)
I wonder why…
(どうして…)
I wonder why…
(どうしてなんだよ…)

歌詞と和訳・意味としては、
こんな感じです。

このアルバムは
僕らOORerに向けたテーマになってるっぽいので、

普通に受け取れば、

OORerの皆に
「頂上」へ押し上げてくれ!

って歌った曲っぽいですよね。

モバイルバージョンを終了